2008/02/26

[2008/2/19-26] 一週訊息

  • 【TravelinEdMan】New York Times article on online language learning and 10 such sites
    引述 :『there are many tools and systems out there now for learning a language online. One no longer must rely on finding time for formal classroom training or resort of boring training on a CD. As seen when a student travels to Asia or Europe for a semester during high school or college, he or she can now go online and find native speakers, thereby saving time and money, while learning when it is most convenient.
    Of course, this requires motivated and self-directed learners. 』(標籤: elearning podcast 網路工具 網路應用)
  • 【MMDays - Mr.Monday】教育柏拉圖: 誰的理想世界?
    引述 :『我所想的都是以我資訊能夠幫助教育的角度來做出發,但是對於第一線的教師們,這些真的是他們最在意的事情嗎? 而再深入的思考,這些老師不像我是資訊本科畢業的人,他們對投影片的功能真的能夠了解嗎? 不能了解的話,那如何說用投影片教學對他們來說會比較有效? 即使有能力做投影片,教室裏有投影機跟電腦嗎? 而對於資訊的瞭解,他們知道如何在網路上面分享這件事情嗎? 對他們來說,網路是否就是指靜態網頁的呈現,其他的都太過複雜?』(標籤: elearning 教育工學 教案 網路應用)
  • 【Christabelle的藝想世界】[網路] 轉錄?引用?傻傻的分不清楚
    引述 :『你絕對不可以「在不告知的情況」全文轉貼,甚至不明顯標明文章出處、不加原始連結。這就是侵權!如果你的部落格或者網站,還帶有營利目的,那更是罪不可赦。從各家 BSP(blog service provider) 的角度來看,當你們忙著招收會員,說自己的平台功能多強大、多好用的時候,有多少 BSP 會負起教育使用者的義務?哪個 BSP 會宣導「引用」的正確觀念?怎麼發送引用?大力向你們的會員宣導尊重網路著作權的重要?在被動的「不告不理」的情況下,就只好任自己的會員,每天只要在網路上看到什麼好文章,就全文反白、複製、貼到自己的部落格來,當作自己的收藏、或者甚至欺瞞讀者說是自己創作的圖文。』(標籤: 部落格 網路 引用 侵權 觀點)
  • 【公視之友】新台灣 新希望 新移民教案光碟
    引述 :『光碟收錄少年哈週刊-我的媽咪是老外、下課花路米-我媽媽的家鄉(越南的中秋節、越南的水上木偶及越南的水上市場與農家單元)、我媽媽從印尼來、別小看我-我的名字不叫外籍新娘,及五篇新移民教案』(標籤: 外籍配偶 新移民 文化)
  • 【純敏達康】台日線上國語字典大不同
    引述 :『【2007.12.26】二○○七年十一月二十七日,是台灣翻譯界最黑暗的一日,因為「教育部線上電子字辭典」疑似承受不了媒體嘴砲,自動進入閉關狀態,僅送給全台趕稿中的譯者「404 Not Found」頁面。這一個月,也是翻譯界最黑暗的一個月。二十四日聖誕夜,國語字典終於重新上線,其實,三隻小豬也好,三十隻小豬也罷,甚至三百、三千隻都沒關係啊,我們只希望有一個穩定堪用的線上字典系統(雙手合十)。』(標籤: 教育部 台灣 國語字典 日本 大辭泉 華語教學 字典)
  • 【商業周刊】全球小菁英 拼中文
    引述 :『【2008.02.20】中文進入殿堂,不只在教育界。半年前,美國教育史上發生一件破天荒的事。去年五月九日,第一次AP中文(Advanced Placement Chinese Program)檢定考試在全美國舉行。 「AP」課程是指高中生預修大學課程,通過考試者可以抵免大學學分。開辦第一年,立刻吸引三千三百五十多位美國高中生應考,遠遠超過AP義大利文、法文以及日文考生。』(標籤: 華語教學 中文熱 美國 ap)
  • 【中時電子報】路標雞同鴨講 老外遊台頭暈
    引述 :『(2008.02.25)Adriano常來台北遊走,這幾年他發現台北的路標沒有更清楚、反而更混亂。他不解地說:「什麼時候和平東西路的英文變成第一大道(1st Blvd.)?我問台北人第一大道在哪裡,多數的人都回答不出來!」還有,第二大道(2nd Blvd.)是信義路,雞同鴨講,彷彿外國遊客拿到的資訊介紹的是另一台北。』(標籤: 台灣 外籍 拼音 路標)

2008/02/25

[館務] 分享館使用者調查問卷

questionnaire

華語教學分享館是華語教師的交流網站。由於本網站即將進行改版,我們邀請您幫忙填寫本問卷,讓我們能夠更瞭解您,以便未來能為您提供更豐富的資訊。問卷結果僅供設計人員參考,填答內容將予以保密。您的寶貴意見是我們設計網站時的重要參考。分享館感謝您的參與,並祝您新春如意。

填問卷去:
值日生 修靜(日本,大阪大學)
    惠萍(台灣,中國文化大學華語中心)
    準棒(台灣,台灣師範大學華語文教學研究所)

如果您對本問卷有任何疑問,請隨時與準棒聯繫 pbice@huayuwen.com
(圖片來源:istockphoto

2008/02/19

[2008/2/14-19] 一週訊息

  • 【Pinyin news】Results of US AP exams: first year for Mandarin, Japanese
    引述 :『it’s no surprise to see that 89.4 percent of those taking the Mandarin exam identified themselves as “Asian, Asian American, or Pacific Islander.” Of all those across the entire United States who took the Mandarin exam last year, only 363 people did not identify themselves as falling within that category. This certainly does not match the hype about Mandarin as the foreign language being studied.』 (標籤: 中文測試 ap 美國)
  • 语言网-六国语常用会话 | 多国语常用会话 (英语 中文[包括粤语和上海话]日语 法语 西班牙语 德语)
    引述 :『您可在这里比较和学习六种最流行的语言(英语、中文[包括粤语和上海话]、日语、法语、西班牙语、德语)。当您出国旅游或与外国客人交流时,这应该给您提供方便和自在。』 (標籤: 網站 網路工具 對譯)
  • 【Grace World】波蘭哥白尼大學藝術系華語選修課概況
    引述 :『至於學生的學習環境並不是華語環境這點當然不是很大的問題。現代人的生活不是差異極大極大,全世界走到哪兒都有相同的物質消費系統與環境,現成的非華語環境還是有很可以利用的地方。況且,學生能用華語介紹自己所屬的社會生活環境與狀況也是很重要的學習。戶外教學不是不可行的。
    要學生怎麼好,教師得自己更好;要學生學到什麼,教師自己得先學更多。』 (標籤: 教學 課程 波蘭)
  • Sketchcast.com
    引述 :『录制有声或无声素描。 说明事物、娱乐或进行创作。
    然后在您的网络日志中插入素描播放器 或将访客链接到您的素描频道。』 (標籤: 網路工具 網路應用 web2.0)
  • 【chinese teacher】想在美國教書,怎麼準備呢--此篇是給男朋友,未婚夫,先生將在美國發展的朋友的建議
    引述 :『1.Q:台灣的華語文教學證書是否對在美國找華語教學有幫助?
    2.Q:如何在各州找到教書工作?取得教師認證?
    3.Q:在公立學校和私立學校教書有何不同?
    4.還有身分問題
    5.別忽視當地中文學校』 (標籤: 華語師資 美國)
  • 【德國媳婦】惟心的文化課
    引述 :『許多人會說,小孩是1/2的德國文化+1/2台灣文化,我不喜歡這「一半」的想法,總是與我們周圍的朋友用「加倍」的說法,「1+1=2」是擁有雙重的文化優勢與文化特殊面向,應該更有趣才對呀!』 (標籤: 文化 德國 跨文化 觀點)
  • 【ChinesePod】簡體字與繁體字
    引述 :『【2008.02.18】簡體字方便!繁體字好看!簡體字破壞漢字結構!繁體字浪費寶貴時間!關於繁體字和簡體字的爭論有很多呢!你學漢字了嗎?你學的是簡體還是繁體?你覺得繁體字好還是簡體字好呢?讓我們一起在中文播客學習和討論吧。』 (標籤: 華語教學 漢字 繁體 簡體)
  • 【Pinyin news】critique of proposed guidelines for writing Taiwan place names
    引述 :『【2008-02-18】Several months ago I wrote about the move by Taiwan’s Ministry of the Interior (MOI) to impose Tongyong Pinyin by instituting standards for the writing of place names. (See MOI and Tongyong Pinyin: update). I was told that my remarks had been translated into Mandarin and distributed to those involved. But I have never received any response, despite more than one follow-up call. Although I never much expected to receive a useful response anyway, I had hoped for at least something.』 摘要:『該文作者(Mark Swofford)認為,去年底台灣政府所提出的擴大使用通用拼音方案,有下列7項缺失:
    1. 沒有使用漢語拼音;
    2. 隔音符號(apostrophe)用法錯誤;
    3. 連音符號(hyphen)用法錯誤;
    4. 不能正確分隔獨立的字;
    5. 非中文名字處理錯誤;
    6. 未能考慮加上聲調符號的情形;
    7. 沒能修正過去的拼音錯誤。』(標籤: 拼音 華語教學)

2008/02/18

台師大國語中心97年甄選華語文教學儲備教師

資格:

  1. 國語標準,為本國公民。
  2. 大學畢業(含)以上,民國42年以後出生者(不包含民國42年出生者)。
  3. 相關修業及教學(其有下列學經歷背景者優先考慮)
    A. 500小時以上之華語文教學時數
    B. 華語文教學相關系所畢業生
    C. 修習華語文師資培訓課程180小時以上者
    D. 修畢華語文相關系所課程12學分以上者
    E. 有語言教學經驗者
截止日期:2008/03/14
細節詳見:台灣華語文教學學會

2008/02/17

教育部97年遴薦華語文教師赴外國任教

  • 任教國家:美國
  • 合作學校:Geneseo紐約州立大學 (State University of New York College at Geneseco)「紐約州中小學教師華語文教師暑期研習班(Summer Institute for K-12 Teachers of Chinese as a Foreign Language)」
  • 擬聘教師數:2位
  • 教師資格:須具大學教師資格,能教授華語文教學法、課程規劃、具良好英語口語能力並自備華語文及英文併列的上課教材
  • 聘期起迄:2008年7月14日-2008年8月1日
  • 截止日期:3月25日前
細節詳見:台灣華語文教學學會

2008/02/14

[2008/2/5-14] 一週訊息

  • 【BBC China】英最大考试机构推出新汉语课程
    引述 :『(2008/2/8)英格兰最大考试机构“资格评估与认证联合会”(The Assessment and Qualifications Alliance,简称AQA)决定于2009年9月推出新的GCSE中文课程。AQA说,新的课程将帮助学生掌握未来经济所需要的语言能力。』 (標籤: 英國 中文熱 華語教學)
  • 【chinese teacher】好書介紹-漢語教與學必備:教甚麼?怎麼教?by傅海燕
    引述 :『作者深入淺出把Chinese as Foreign Language中要教甚麼,怎麼針對學生在K-12年級的學生分程度來設計教案,甚至還提供具體教案寫作範例。 對於許多新手老師而言,非常理想的參考書籍。對於漢語裡一些難教的部分也很清楚的列出來,新手老師可以從這套書得到許多幫助。』 (標籤: 讀書 參考書籍)
  • 【The Monkey Tamer】言語的力量
    引述 :『直到現在我還是很不會處理這樣的狀況。電光火石之間,處理得不夠快,似乎我也成了共犯。而事實是,一個能夠有權 力保護與懲處的人如果看見了不處理,真的也就成了共犯。』 (標籤: 高中 美國 跨文化)
  • 教育部「歷史文化學習網」有豐富的動畫遊戲與線上活動,您上網了沒?
    引述 :『教育部歷史文化學習網(http://culture.edu.tw)為協助教學功能與推廣寓教於樂歷史知識,推出一系列線上活動,目前本網歷史大公投、教學教案設計競賽、歷史知識問答、歷史急轉彎、教材放大鏡等單元』 (標籤: 文化 漢字 教學知識 教學活動)
  • 【國立教育廣播電台】[新聞]教育部六大資源學習網 點燃學習新動機
    引述 :『教育部六大學習網包括歷史文化、自然生態、生命教育、人文藝術、科學教育、和健康醫學等。』 (標籤: 教學知識 文化 網站 網路工具)
  • 【教育部】人文藝術網
    引述 :『小小藝術家:提供有趣的美術、音樂、表演及文學等動手做遊戲,從中可以學習到形狀、顏色、連續、對比、調合等美術觀念。還有歌謠教唱、音樂作曲,舞台設計、文字詩詞、對聯創作等好玩的遊戲。讓每一位小朋友都可以成為小小美術家、音樂家、文學家及表演家。

    創作園地:「我的e卡」及「我的四格e卡」的設計,可將所有的創作歷程紀錄下來,播放時可以看到創作者一筆一劃的創作歷程,老師可以據以觀察給予創作過程指導。「建構一個東方庭園」在工具區主動提供學生各種創作元素的素材,如庭園造景、小橋、假山、樓宇..及東方音樂等。讓學生自行應用組合這些元件,減少創作時的認知負荷,幫助學生勇於嘗試創作。

    網路探索學習區:集結了40件全國教師探索教學課程教學設計,並將自己的教學實況影片、學生的作品數位檔案及心得上傳與大家分享經驗與成果。老師還可以從「道具屋」搜集各科Flash 動畫教學,下載使用。』 (標籤: 文化 教學活動 網路工具 網站)
  • 【中央廣播電台】去中國化再現?教育部將把中文變漢字 國語改華語
    引述 :『(2008/02/13)為了避免外界「去中國化」的質疑,林麗純強調,這項調整只是在教師版的課綱更改修訂,學生的國語課程名稱,不會因此改變,還是叫國語課,學生也不會讀到,不過微調之後的課綱,從國一到國三的文言文和語體文的比例,也都從原本的15%到35%,做了各年級10%到35%的不同調整,而且19個課程綱要中的「鄉土」也將改為「本土」,而教育部預計在今年上半年就要完成九年課綱審議工作,最快2010年開始實施。』 (標籤: 國文 國語 教育政策 教育部)
  • 【華盛頓郵報】Language Immersion Prototype Stumbling
    引述 :『【2007.11.26】In September 1996, Montgomery County started what it promoted as the first Mandarin Chinese immersion program for elementary students in the country. The program at Potomac Elementary School became a national model, and acclaim and fame followed.』 (標籤: 華語教學 美國 小學)
  • 【Taiwan 2.0】華語文
    引述 :『但可以確定的是,這樣的改變不僅不會讓台灣去中國化,反而會讓台灣與包括中國在內的全世界華語文社群更親近。怎麼說呢?與「國語文」相比,「華語文」的意義是比較技術性的。當我們使用「華語」或「華文」等詞彙時,指涉的是不受特定國家與文化限制的溝通工具。這兩個詞出現的語境,也經常賦予它們「國際化」的意義。例如,「此次備受觀眾矚目的金獅獎角逐中,史無前例地出現了四部華語電影」、「台北國際書展大獎選出年度最受矚目的十大華文創作」。』 (標籤: 觀點 國語 華語文 拼音 教育政策)

2008/02/05

[2008/01/29-2/5] 一週訊息

  • 靜宜大學華語教學研討會
    引述 :『王萸芳 教授 (高雄師範大學華語教學研究所所長)講題:【2008教學語法與語法教學】日期:2008年2月16日;地點:靜宜大學對象:歡迎華語教師、修習華語學程或華語教學法之學生參加費用:300元(含午餐、講義、研習證明一份) 』 (標籤: 教學知識 研討會 語法)
  • 【京报网北京日报】李乔:接着《论“他妈的”》说
    引述 :『打从仓颉造字,避秽趋洁恐怕就是中国造字家、字典家的一个风尚,甚或是一个行规,其中起支配作用的观念,大概是一个耻字。  遥想古圣先贤造字编书时的苦心孤诣之状,我又为今人多了一层耻辱感。固然,我们不会编字书,但我们是识文断字有文化的人呀,怎么就喊得出那个斯文扫地的字眼呢!  外国人是否也有类似我们的骂詈?』 (標籤: 文化 語言 髒話 穢語)
  • 【道聽塗說】學拼音或學拼音,結果一樣
    引述 :『【2007.10.27】……如果你覺得先學拼音的學生的發音不好,可能是因為那個學生學發音的時候沒有那麼認真. 也有可能他是在大陸學的所以他的發音跟台灣人的不一樣。』 (標籤: 華語教學 拼音 注音)

 
TEMPLATE HACKS AND TWEAKS BY [ METAMUSE ] BLACKCAT 1.1