2008/06/11

[2008/5/28-/6/11] 訊息彙整

  • 【國立中央大學人文中心】專題座談會
    引述 :『專題座談會:「耶魯大學的教學與研究」主講人:孫康宜教授
    耶魯大學東亞語文學系教授;時間:2008/06/05 週四 15:00 pm-17:00 pm;地點:文二館C2-212 會議室
    座談會:論「劍橋中國文學史」的傳承與創新
    主講人:孫康宜教授
    耶魯大學東亞語文學系教授
    對談人:鄭毓瑜教授 台灣大學中文系教授時間:2008/06/09 週一 10:00 am-12:00 pm
    主辦單位:中央大學中文系、歷史所、人文研究中心合辦』(標籤: 中文 美國 教學機構)
  • 【新小金姐姐的流浪日記】給新手華語老師的課堂教學建議
    引述 :『首先,是發音跟語氣方面。華語老師應該要注意自己的發音,據我觀察的結果,很多人的捲舌音常常捲得不夠,還有ㄥ(eng)的發音也要多注意,像是學「生」、衛「生」紙、「政」治大學等等。在教初級班時的語氣也要注意,語速慢的時候,語氣還是要保持自然,像是「歡迎光臨」我們不會說成「歡/迎/光/臨」,像是機器人一樣。』(標籤: 教學 錦囊)
  • 【Nancy BLOG】美國華語教學行前準備 ~~ 經驗分享
    引述 :『如果你是即將要來美國教華語的老師~~
    提供你們一些我自己來美國前準備的東西 (還有來自其他華語老師的建議)~~ 』(標籤: 美國 中文 海外 錦囊)
  • 【泥窯中的 Smile】在文化內,在帝國外
    引述 :『時,我們會覺得有人英語不好聽,或華語不標準,很多時候其實是因為沒有打開「心的耳朵」,所以聽不懂對方在說什麼。所以他說教學上應有「在文化內,在帝國外」的胸襟。』(標籤: 跨文化 觀點)
  • 【老貓學出版】最適合介紹給外國朋友的傳統市場:雙連露天市場[圖多]
    引述 :『雙連露天市場有一點不太傳統,它不在市政府的公有零售市場清單裡面,也不像其他傳統市場有個固定建築遮風避雨,它是一條街(正確說是一條巷),一邊靠著捷運線的綠帶,一邊是錯落比鄰的店舖。

    這裡賣的東西和其他市場差異不大,但正因為如此,我覺得這個市場最適合介紹給外國友人,讓他們感受普通台北市民真實的日常生活。理由是:』(標籤: 文化 台灣 市場 習俗 端午)
  • 【游文图思】到汉语班混分数的华裔学生
    引述 :『然而实际情况是他们或者把汉语教室当成了聚会场所,相投的华裔学生凑在一起形成一个小圈子聊天,惹得其他学生忿忿地向他们瞪眼,可是美国学生轻易不说批评的话;或者遗世独立地埋头读自己的书上自己的网就当周围的人全然不存在;或者大隐隐于市地枯坐冥想白日追梦……一脸冷漠目中无人是很多华裔学生的典型表情,拼音不会的还是不会,写繁体字的坚持写繁体字(我也不反对学生坚守传统,简体字繁体字都可以写),实际上到了第二个学期,班里学得最好的学生往往是汉语从零开始的美国学生,而不是本来就有中文基础的华裔学生。』(標籤: 美國 觀點 華裔 文化)
  • 【聯合新聞網】老外看台灣》補習補到趴 喝酒乎乾愛K歌
    引述 :『台灣人很親切,也很開放。我在日本旅行時用英語向年輕人問路,他們很怕跟我用英語交談,有的還假裝看不到我;我來台灣到星巴克買咖啡,店裡打工的年輕人一點也不怕和老外交談,很「踴躍」地跟我用英語聊天,而且有問必答。台、日差別真的很大。
    台灣人雖然很友善,但生活中的禮儀稍嫌不足。』(標籤: 文化 跨文化 台灣 觀點 學習者)
  • 【PPT设计及其他】PowerPoint,工具,语篇,语类,文体
    引述 :『胡壮麟 先生是北京大学英语系教授,语言学专家,著作等身。但我对他感兴趣的是他在2007年7月《外语教学》上发表的一篇文章,题目是:PowerPoint,工具,语篇,语类,文体。这是到目前为止国内我能拜读到的对PowerPoint从语言学学术和理论角度进行分析的唯一一篇文章(当然,我读书少,可能孤陋寡闻,如你有更多的关于PowerPoint学术文章,请一定推荐给我)。本来想提供文章给大家下载,可惜找不到全本的电子版,所以将他的观点摘录如下:』(標籤: 軟體 ppt 電腦)

 
TEMPLATE HACKS AND TWEAKS BY [ METAMUSE ] BLACKCAT 1.1