2008/04/23

[2008/4/18-/23] 一週訊息

  • 【台灣華語教學入口網站】漢語大字典線上查詢
    引述 :『漢語大字典是由中國大陸主編的一部鉅作,是目前世界上收集漢字最多的一部字典。全書一共八卷,歷時十年方才完成。此部字典的特色在於漢字的形體變化,書中收錄了具有代表性各時期的字體,如甲骨文、金文、篆書和隸書等。聽起來很吸引人,那要怎麼查呢?中研院的搜文解字,裡面收錄了三千多個常用字。不過與原書不同之處,就是這些字體被拿掉,原文以繁體字呈現。』(標籤: 漢字 辭典 線上工具)
  • 【新華網】外國人在中國:我總被“剝奪”說中文的權利
    引述 :『有時候真令人沮喪。外國人大老遠跑到中國來學漢語,但經常得不到中國人的理解,而是被迫跟他們講英語。沒錯,英語現在是國際性語言,但普通話難道不是這裏默認的語言?而且,當兩個講不同語言的人交流時,依照一種自然的語言規則,用于交流的語言將是雙方都能講得最好的。』(標籤: 學習者 英語 華語)
  • 【台灣華語教學入口網站】衛生紙丟哪裡?
    引述 :『要當華語老師,不只要在個人學養上下工夫,在這種生活小細節也應該多觀察,從中比較文化之間的異同。這不就是許多華語老師樂在其中的地方,不是嗎?
    』(標籤: 文化)
  • 【雲淡風輕-教學筆記】[中級]-week1破冰活動:我認識了一個新朋友
    引述 :『過了初級課程之後,進階班裡同學們的程度經常是參差不齊的。有時候必須要等到開課後視選課同學的狀況才能決定課程的進行方式。若是在這樣的情況下,老師可以利用課程開始的第一天,及早掌握每個學生的學習困難點,了解哪些同學程度較高、哪些同學有留學經驗、哪些沒有……等等。了解這些,讓程度較高的同學在日後上課時能發揮帶領作用,鼓勵程度較低的同學見賢思齊。』(標籤: 教學活動 錦囊)
  • 【今日新聞】學習中文科技幫大忙 越南台商好樂
    引述 :『【2008-04-11】台商遠赴越南投資,雖然普遍的工資偏低,但是因為語言不通,老闆和員工根本就是雞同鴨講,也讓工作效率大打折扣,不過,自從引進一種遠端視訊的中文學習系統,現在越南員工們,不只是聽得懂老闆交辦的事務,也說得一口流利中文。』(標籤: 台灣 越南 華語教學)
  • 【聯合新聞網】線上教學 全球華文網開張
    引述 :『【2008-04-17】「全球華文網」網站和海外13個華語文數位學習中心昨天開張。台灣為搶奪華語教學市場,僑務委員會在國科會協助下,除了設置華文網 未來將協助海外1500所僑校e化轉型。』(標籤: 華語教學 數位學習 僑委會)
  • 【中央社】華語教師搶手 美印地安那州來台聘華語老師
    引述 :『【2008-04-08】(中央社記者陳蓉台北八日電)台灣華語教師搶手,美國印地安那州及密西根州近年來陸續來台招華語師資二到四名,但今年一口氣將招募十三名,是招募人數最多一次,教育部希望華語師資赴美教學,除了促進雙方文化交流,也能吸取海外華語教學經驗,回台後與國內師資分享。』(標籤: 華語教學 台灣 教育部 美國)
  • 【中央社】對外華語教學能力認證 今年續設泰國考場
    引述 :『【2008-04-09】(中央社記者陳蓉台北九日電)教育部第三屆「對外華語教學能力認證考試」考試簡章自十日起啟售,教育部表示,今年仍會繼續設泰國考場,考試將於七月二十六、二十七日展開,並將於十月底前頒發「教育部對外華語教學能力證書」。』(標籤: 華語教學 考試 師資 台灣)
  • 【Yahoo奇摩新聞】國語改「華語」正名?-專輯
    引述 :『國語文課綱修訂也將許多混淆、不一致的文字用語,修訂為一致用法,例如「中國文字」改稱「漢字」、「國語文」或「中文」改稱「華語文」,還有「鄉土」應稱為「本土」。』(標籤: 華語教學 台灣 國語)
  • 【TVBS】洋人聽不懂! 「台灣國語」先正音
    引述 :『【2008-04-07】海外華文老師荒,教育部開始進行中文教師輸出計畫,已經30年歷史的華語機構,近來天天有課,小班制教學卻班班爆滿!到美國公立中小學教書,年薪台幣百萬以上,還有教育部補助飛機票,「好像」相當不錯,只是美國的消費比較高,而且外國人對教學的要求也越來越高,光是「台灣國語」要修正就考倒很多人。』(標籤: 華語教學 台灣 國語 口音)
  • 【中央日報】華語文數位學習中心示範點在洛杉磯啟用
    引述 :『【2008-03-16】行政院僑務委員會順應華語文在國際間的學習熱潮在海外建置的「華語文數位教學示範點」,15日在洛杉磯華僑文教服務中心舉行啟用儀式。類似的「示範點」也會陸續在紐約、華府、舊金山、亞特蘭大,以及加拿大的溫哥華、多倫多等十三個城市成立。 』(標籤: 華語教學 數位學習 美國)

2008/04/18

[2008/4/1-18] 雙週訊息

  • 【教育部】對外華語教學認證考試線上報名系統
    引述 :『最新消息、認證考試說明、日程表、線上報名與修改資料(含成績查詢)、查詢帳號密碼』(標籤: 華語師資 認證 組織)
  • 【華爾街日報】教育為公 文化共享
    引述 :『【2008-4-1】此外﹐還要克服學術界的傳統和既得利益。比如﹐有些教師擔心﹐如果他們將所有教學資料上傳到網絡﹐自己的飯碗會保不住。
    威萊的回應是:適應新的現實。他指出﹐有些將課程視頻上傳到網絡的教師幾乎成了“明星”。有些老師因此吸引來更多學生聽課﹐提高了學生對課程的興趣﹐還有些人在提交過程中修改和完善了教學材料。他說﹐“這麼做就是要公開教學情況﹐供同行評議。”』(標籤: 開放式課程 觀點 分享 web2.0)
  • 【Praxis Language】招聘:对外汉语学术顾问
    引述 :『职位描述:
    * 负责中文电话教学及课程咨询
    * 对学生进行需求分析,并根据学员要求设置培训计划
    * 负责与学员的交流,答复、讲解学员的问题
    职位要求:
    * 热爱教学培训工作,能够热情诚恳地致力于对外汉语的培训。有2年以上院校或英语培训机构对外汉语教学经验
    * 本科以上学历,英文口语流利(IELTS 6.5+,TEM8,TOEFL 580+),外语专业和对外汉语专业优先
    * 能熟练地使用英语和汉语进行教学工作
    * 普通话标准流利,咬字清楚,有普通话证书者优先,北方发音者优先
    * 有良好的沟通能力和团队合作精神,工作有责任心』(標籤: 工作機會 elearning 華語師資)
  • 【行政院研究發展考核委員會】外國籍學生實習推動計畫
    引述 :『提供行政院研究發展考核委員會(以下簡稱本會)與國際不同專業領域高素質外國籍學生交流機會,進而促進國際人才合作,並有助於建立本會國際生活環境,爰就本會辦理政策研究、組織改造、計畫管理、電子化政府、政府出版品管理、地方發展等業務範疇,提供國內外大學研究所(含攻讀碩士、博士)在學外國籍學生申請來會擔任實習生。』(標籤: 外籍學生 工讀 學習者)
  • 【The Monkey Tamer】LAUSD擬全面推行中文語言文化課程於各學區
    引述 :『這篇新聞是來自LA Daily News, 標題為"LAUSD talking about speaking more Chinese".
    LAUSD的全名為Los Angeles Unified School District,洛杉磯聯合學區,管轄南加K2-12的教育,是全美第二大學區。Wikipedia上的數據2004到2005年共有七十四萬名學生註冊就讀。這篇報導指出,如果通過這項政策,將會有兩百所中小學開始設置中文課程。想想這會需要多少中文老師!!

    這麼大的需求量,要到哪去找老師呢?LAUSD是公立學校,要在加州公立學校教書,必須要有教師証才行。』(標籤: 美國 華語師資 中文熱 教育政策)
  • 【BBC】南腔北调 天壤之别
    引述 :『巴斯思帕大学(Bath Spa University)心理学课程负责人兰斯•沃客曼博士(Dr. Lance Workman)说,人们对伯明翰口音存有偏见,很多人都认为带有伯明翰口音的人听上去像小偷。
    他说,“有伯明翰口音的人常常被误以为是鸡鸣狗盗之徒,因为持这种口音让人觉得你没什么文化。”
    “事实上,人们的这种看法完全是种偏见。如果回到40年前,现在所谓的标准英语在那个时候根本登不了大雅之堂、也完全不被看作是有文化的象征。但随着时代的变迁,一些地区的口音在发展变化中逐渐占了上风。』(標籤: 英國 口音 文化 方言)
  • 【对外汉语】科大讯飞听e下
    引述 :『安徽科大讯飞是一家专业从事智能语音及语言技术研究、软件及芯片产品开发、语音信息服务及电子政务系统集成的国家级骨干软件企业。今天在对外汉教论坛上看到了他们公司新的网站,听e下,做得很好,给大家推荐一下!
    『新做了一个网站“听e下”,基于世界领先的中文语音合成技术(TTS,Text to Speech),可以随时为你朗读任意汉语!
    “听e下”的地址是:http://ecl.iflytek.com』(標籤: 網路工具 數位學習 語音 拼音)
  • 【教育部新聞稿】2008年教育部對外華語教學能力認證考試簡章開始發售
    引述 :『教育部將於本(2008)年7月26日、27日辦理第三屆「對外華語教學能力認證考試」,本年續設泰國考場,考試簡章自即日(4月10日)起可於本部網站下載或至指定地點購買。本年度各科目測驗均合格者,將可於今年10月底前獲頒「教育部對外華語教學能力證書」。』(標籤: 華語師資 教師成長 認證)
  • 「Ein reiches Jahr】在歌德的第一堂課
    引述 :『上課,不是老師唱獨腳戲,尤其在課程一開始的時候。老師設計了許多學習活動,一而再、再而三地幫我們打好基礎。最有效的學習方式,便是做中學。當教到一個段落時,老師便會毫無預警地,要大家起身玩「丟球」遊戲。只要教授一定量的新句型、文法甚或數字,我們心裡就有譜,得馬上現學現賣。』(標籤: 課室活動 初級 德語 學習者)

2008/04/10

2008年教育部對外華語教學能力認證考試簡章開始發售

教育部將於本(2008)年7月26日、27日辦理第三屆「對外華語教學能力認證考試」,本年續設泰國考場,考試簡章自即日(4月10日)起可於教育部網站下載或至指定地點購買。本年度各科目測驗均合格者,將可於今年10月底前獲頒「教育部對外華語教學能力證書」。

網路免費下載考試簡章:可在教育部部網站之「華語教學專區」下載。

2008/04/01

[2008/3/26-/4/1] 一週訊息

  • 【Le salon d'Eliza】語言是誰的家?
    引述 :『學生剛學中文,不能用中文流利地表達心中所思所想,但不表示學生沒有想法或什麼都不懂,所以老師千萬不要因此便好為人師滔滔不絕;反之,有些學生也容易有一樣的問題,初級會話還不會就想跑,嫌老師準備的教材沒有文化水平,不屑練習,這都是一種對語言學習過程的誤解。』 (標籤: 文化 語言 觀點)
  • 【Mr. 6】學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書
    引述 :『既然雙語、雙文化深度是不可能的,更何況是「三語」、「四語」?「十國語言」,那是沒有用的。因為只會懂得基本的對話,看懂基本的新聞,對它的文化,依然沒有深到可以去理解它。人類智慧,不只是理解語言而已,在我看來,語言只是謹次於長相、外表,是人類最天性的膚淺東西,當然有些人終身目標就是把自己的外表、把英文發音弄得「看似很好」,但最後,修一個外表給誰看?修一口好英文給誰聽?這樣的一個好的「表象」,讓你「製造」了什麼嗎?或是一肚子的學養嗎?當你進棺材,有什麼東西留給世間、留給後代?』 (標籤: 文化 觀點 語言)
  • 【天下文化】YouTube-嚴長壽:青年人需要的國際視野
    引述 :『嚴長壽:青年人需要的國際視野』http://www.bookzone.com.tw/event/cbp001/page04.asp (標籤: 線上影音 青年 觀光)
  • 【西班牙小婦人】〔中文教學〕新書-用数独學習中文字
    引述 :『這本《漢語数独》有18個句子,每個句子依照難易度各設計了四個数独遊戲;透過這些遊戲,學習者可以很容易的記牢這些中文字,另外也非常加強筆畫順序的練習。小婦人覺得這本《漢語数独》優缺點都有:優點是學生們可以透過另一種遊戲,來幫助學習他們覺得中文最難的一部分;缺點是因為所有的数独遊戲都是以“九”為單位,所以在句子的編排上有時會讓小婦人覺得怪怪的。不過大致上來說,仍是一個可以讓學生一試的中文學習遊戲就是了。』 (標籤: 漢字 教學活動 書籍 教具 錦囊)
  • 【Max與Rainbow的部落格】分享有效地英文聽力練習法
    引述 :『何謂聽寫? 簡單來說,就是找篇大概2-3分鍾有逐字稿的錄音檔(例如白宮每週提供的說稿,空中英語教室...etc),然後把聽到的寫下來~ 主要目的是辨識出到底哪些單字聽不懂(或者根本不懂)、或是自己對該單字的發音有問題、連音沒法聽不出來...等。幾篇下來,就會發現CNN的主播講話速度變慢囉~ 我用的步驟如下:1.先泛聽一次,大概抓一下文章重點~2.再聽一次,確定文章再講啥,用自己的解釋口述聽到的重點。3.進行聽寫,(或逐句確定每個字都聽"到",PS聽到比聽懂重要)4.看稿查單字,並且比對聽寫稿,把聽不出來的字找出來後再聽一次5.確定每個字都聽得到後,就可進行下一篇』 (標籤: 聽力 學習 學英文)
  • 【MDBG Chinese】-學中文英漢漢英辭典
    引述 :『This website offers more than just a dictionary, it offers various tools such as: flashcards, quizzes, text annotation, Chinese text input and more. The MDBG dictionary is used in many schools and universities all over the world, discover why!
    Help information is provided in the help page. Help links can be found in the dictionary pages which link directly to the related subject in the help page. 』 (標籤: 線上工具 辭典 英語)
  • 【Jedi's BLOG】工欲善其事──談教育部國語辭典(上)
    引述 :『不論是 Merriam-Webster 或 American Heritage 都是私人出版社所出版,而教育部國語辭典則是由政府機構所編撰、出版的,這造就了很大的不同。
    既然「教育部」是中央政府機關,其存在目的就難以更動,不像私人出版社能夠更有彈性地隨著時代變更其任務;如果教育部的存在目的是「教育」,那麼教育部(或其轄下的國語推行委員會)所編撰的字典,要繼承教育部的存在目的,就應該也是以「教育」為目的,走「規範性」辭典的路線。然而,根據教育部組織法,教育部同時還主管全國的文化及學術事務,而教育部國語辭典其實是走「描述性」的路線,係盡量收納語料,作為日後研究之用。一旦民眾沒有意識到這件事,教育部國語辭典就面臨了最近幾個月這樣的挑釁。』 (標籤: 辭典 語言政策 教育 語言 教育部)
  • 【華教地圖】同舟共濟,形成交流分享的需求
    引述 :『統整課程大綱跟評量方式,真能減少教師的備課重擔嗎?若將教學的歷程單純切分為前中後:目標設定、授課方式、評量成效三個環節。當教師們心中有一致的教學目標和評量成效的共識後,中間的授課方式的分享與討論才有辦法逐步聚焦,產生實質交流的需求。可以將之想為一種同舟共濟的精神,當老師們站上同一艘船後,齊力共進的力量應當遠大於現在的獨自奮戰的效益。』 (標籤: 觀點 語言中心 華語教學)
  • 【(株)国際電気通信基礎技術研究所】「超」多言語のテキスト翻訳システムを開発し、携帯電話で無償公開します
    引述 :『2008年3月31日(予定)より、携帯電話で利用可能な日常旅行会話を 対象とした「超」多言語テキスト翻訳のモニターサービスを無償で開始いたします。ATRでは 独立行政法人情報通信研究機構(NICT)の民間基盤技術研究促進制度受託研究などにより、 「コーパスベース翻訳技術」と「世界最大の100万文からなる対訳コーパス」を開発し、従来の 「ルールベース翻訳技術」の抱える開発コストや多言語展開への困難さといった問題点を 改善いたしました。このコーパスベース翻訳技術を用い、上記対訳コーパスに新たな言語の 翻訳文を追加し、ヨーロッパ系の9言語(英、 独、 デンマーク、 オランダ、 仏、 イタリア、 スペイン、 ポルトガル、 ブラジルポルトガル語)、アジア系の9言語(日本、 中国、 韓国、 ロシア、 アラビア、 インドネシア、 マレー、 タイ、 ベトナム語)、併せて、18言語の間の すべての組合せ306通りのテキスト翻訳を実現しました。本モニターサービスでは、日本語と英語から 17言語へのテキスト翻訳とその逆方向のテキスト翻訳、合計66通りを公開します。 』 (標籤: 網路應用 翻譯 手機 日本)
  • 【udn校園博覽會】法國華語熱 小學生也學
    引述 :『【聯合報2008-4-1】法國學校第二外語「學習人數排行榜」,華語已躍升為第五位,緊追在英文、西班牙文、德文及義大利文之後,已超過之前較熱門的俄語、阿拉伯語,及同為歐洲主要語言的葡萄牙語。
    對法國學生來說,中華文化固然是學習華語的動機之一,但最主要還是因為中國市場崛起,例如旅遊、食品、資訊行業等,均視中國為一塊充滿商機的大陸。
    不過,法國學生學華語仍會遭遇許多困難,包括華語字體複雜、語法結構以及發音上的差異等,一個從初一就開始學華語的學生,到高三可能都還無法完全看懂華語報紙。』 (標籤: 法國 漢語熱 華語教學)

 
TEMPLATE HACKS AND TWEAKS BY [ METAMUSE ] BLACKCAT 1.1